Keine exakte Übersetzung gefunden für صحة أسرتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صحة أسرتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une mère instruite, ayant une bonne connaissance en matière de soins de santé, d'agriculture, de comptabilité et dans beaucoup d'autres domaines est une femme qui prendra soin de sa propre santé, de celle de sa famille et de celle du pays.
    والأم المتعلمة، التي تتسم بالإلمام بالمهارات الصحية والمهارات الزراعية والمهارات المحاسبية، إلى جانب مهارات كثيرة أخرى، من شأنها أن تحسن توجيه صحتها الذاتية وصحة أسرتها وأمتها.
  • En rendant cette décision, le Tribunal a pris en considération la profession de Mme Bakhmina, ses caractéristiques positives, son état de santé et sa situation familiale, ainsi que le fait qu'elle a deux enfants mineurs.
    وعند اتخاذ هذا القرار، أخذت المحكمة في اعتبارها وظيفة السيدة باخمينا وشخصيتها القوية وحالتها الصحية ووضع أسرتها وأيضاً حقيقة أن لديها طفلين صغيرين.
  • Le requérant reçoit les soins médicaux requis par son état de santé et les services d'un avocat lui ont été assurés par sa famille.
    فصاحب الشكوى يتلقى الرعاية الطبية التي يحتاج إليها نتيجة لمشاكله الصحية، كما أن أسرته قد قامت بتوفير المساعدة القانونية لـه.
  • Toute personne et tout membre d'une famille doivent protéger leur santé et celle des autres membres de la famille en fonction de l'âge et du sexe.
    ولذلك، ينبغي على كل شخص وفرد في الأسرة أن يكيف نفسه لحماية صحة ذويه وأفراد أسرته حسب سنهم وجنسهم.
  • À la Direction de la recherche et de l'éducation, le plan type de soins intégrés s'articule sur « une concertation entre l'équipe médicale, le patient, sa famille et son entourage pour améliorer la santé et prévenir la maladie ou la lésion, en associant le biologique et le social, l'individuel et le collectif ».
    يتوخى في وضع هيكل نموذج الرعاية المتكاملة في إدارة البحث والتعليم “التفاعل بين الفريق الصحي والمريض وأسرته وبيئته، وتعزيز الصحة والوقاية من المرض أو الأذى، حيث يجري الجمع بين البيولوجيا والنواحي الاجتماعية والفرد والمجتمع.
  • h) Tout fonctionnaire au foyer duquel s'est déclarée une maladie contagieuse ou qui fait l'objet d'un ordre d'isolement pour des raisons sanitaires est tenu d'en aviser sans retard un médecin de l'Organisation.
    (ح) يقوم الموظف فورا بإخطار الموظف الطبي في الأمم المتحدة لدى حدوث أي حالة مرض معد، في أسرته المعيشية، أو بأي أمر بالحجر الصحي يؤثر في أسرته المعيشية.
  • Les résultats obtenus par la prestation des services de santé montrent que la prestation de services ne suffit pas pour améliorer la santé des femmes. En effet, les femmes se marient à un âge relativement jeune, ont tendance à concevoir aussitôt après et à garder le silence, même au sein de la famille, sur leurs problèmes de santé. Par ailleurs, la qualité des programmes de santé est affectée par le manque de données ventilées par sexe et de recherche sur la santé des femmes.
    ولقد أثبتت التجربة في توفير الخدمات الصحية أن توفير الخدمة لا يكفي وحده لتحسين صحة المرأة، لأن المرأة تتزوج في سن مبكرة نسبيا، وهناك ميل إلى الحمل بعد الزواج بوقت قصير، وتميل المرأة إلى كتمان مشاكلها الصحية حتى داخل أسرتها، وخاصة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، ثم إن الافتقار إلى البيانات المفصلة حسب نوع الجنس يؤثر في نوعية البرامج الصحية.